samedi 25 mars 2017

La Belle et la Bête - Mme de Villeneuve



Infos sur le livre

éditions : Folio
date de publication : 30-04-2010
pages : 144
prix : 2€

Résumé éditeur


" Le monstre se fit entendre. Un bruit effroyable, causé par le poids énorme de son corps, par le cliquetis terrible de ses écailles et par des hurlements affreux, annonça son arrivée. En voyant approcher la Bête, qu'elle ne put envisager sans frémir en elle-même, la Belle avança d'un pas ferme, et d'un air modeste salua fort respectueusement la Bête. Cette démarche plut au monstre et, se retournant vers la Belle, il lui dit : "Bonsoir, la Belle" ".

Pourquoi ce livre ?


Fan de cette histoire et en lien avec la sortie du nouveau film de Disney du même nom, j'ai eu envie, enfin, de me plonger dans cet autre version du texte classique.

Mon avis...


L'histoire de La belle et la bête, tout le monde la connait, y compris la version où Belle est confrontée à des soeurs odieuses et des frères dépensiers ayant contribué à mettre la famille sur la paille. Puis l'histoire de la rose, la rencontre avec la bête et le sauvetage par l'amour. Inutile donc de revenir là-dessus car c'est sensiblement la même chose que l'on retrouve dans cette version.

Dans ce court avis, je m'attacherai donc à vous parler plus précisément des divergences que l'on retrouve dans cette version plus longue et moins connue. Car ici, Mme de Villeneuve, au-delà de l'histoire commune du conte, nous offre un avant et après la thématique principale. Dans cette version, il va donc s'agir de découvrir l'histoire de la Bête mais aussi, et surtout, une Belle telle qu'on ne l'a jamais vue.

Il m'est difficile de vous parler de ces divergences sans vous spoiler mais nous pourrons dire qu'il s'agit ici avant toute chose d'un conte qui donne un rôle d'une grande importance aux fées et notamment à celle qui lance la malédiction sur le prince. La fée n'est d'ailleurs plus ici une justicière mais plutôt une sorte de sorcière cupide et avide de pouvoir ce qui change totalement la donne.

Nous découvrons ainsi tout un univers autour des malédictions et de la royauté, un enchevêtrement de tiroirs pour les personnages et des mentalités bien plus proche de toute réalité que ce que le conte ou la version Disney nous laisse entrevoir. Cette version est donc peut-être la plus "adulte" qui m'ait été donné de lire et je dois dire que j'en ressors mitigée.

Si j'ai aimé en apprendre plus sur les histoires respectives des personnages et si j'ai aimé cette autre vision des fées offerte par l'auteure, j'ai eu le sentiment de très vite être dépassée par le flot d'informations proposées et par la complexité de ces fameux tiroirs. D'ailleurs, la langue du 18ème à laquelle je ne me suis jamais vraiment faite n'a pas été pour m'aider.

Le style de l'auteure reste toutefois sublime et à l'image des textes classiques de cette époque : féeriques et philosophiques à la fois. Ce texte rentre donc totalement dans la tradition de Voltaire, Diderot et Perrault qui, en leur temps, surent faire réfléchir la majorité par des textes ludiques et emprunts d'imaginaire. Un texte qui n'est d'ailleurs pas sans faire réfléchir à la fois sur les valeurs et la fois sur les statuts des puissants.

Conclusion...


Voici un conte que j'aurais dû lire depuis longtemps mais dans lequel je n'avais jamais vraiment pris le temps de me plonger. Même si je dois dire que j'ai eu un peu de mal avec ce texte, j'ai passé un agréable moment qui m'a permis de voir ce conte encore différemment. Si vous êtes fans de cette histoire, n'hésitez pas à lire cette version pour la redécouvrir.

1 commentaire:

  1. J'ai eu un peu de mal également, mais j'ai beaucoup aimé cette version de la malédiction de la Bête !

    RépondreSupprimer